Search results for "Scientific terminology"
showing 4 items of 4 documents
Precision Medicine in Oncology: Glossary of Relevant Scientific Terms
2021
The conventional oncological approach was defined in the past as “one size fits all” and the tumors were treated according to the localization and the histopathological features. One of the future challenges in the field of oncology is the integration of translational research and technology innovation, in order to clarify unexplored aspects of the biology and the genetics of tumors, to develop a personalized treatment based on the molecular characteristics of the patient and his disease, that is the principle of precision medicine. New multidisciplinary teams are needed to ensure the integration of different professional profiles, including oncologists, pharmacologists, geneticians, and pa…
De Günther Anders al transhumanismo: la obsolescencia del ser humano y la mejora moral
2020
This paper critically compares the philosophy of Gunther Anders and the contemporary transhumanists, like Julian Savulescu, Ingmar Persson, or Thomas Douglas. The Andersian concepts of moral blindness, promethean gap, and promethean shame will be discussed in order to understand human beings’ outdatedness; parallel to this, we will also expose the transhumanist analysis on the unfitness of human beings in evolutive and cognitive terms. We will show that much of the transhumanist analysis is a reformulation of the Andersian thesis, now under scientific terminology. Finally, we will approach the transhumanist proposal of moral enhancement, explaining and confronting some critics raised on the…
El lèxic tècnic a la traducció catalana de l?Opus agriculturae de Pal·ladi : una aproximació als llibres de 'grammàtica' i 'medicina'
2017
In 1385 Ferrer Saiol, protonotary of Queen Eleanor of Sicily, translated into Catalan Palladius’s Opus Agriculturae (‘The Work on Farming’). This Latin work was widely known throughout the whole of the Middle Ages, and therefore a translation of Opus Agriculturae was wanted in the fourteenth-century's Kingdom of Aragon. A difficult aspect of Opus Agriculturae is its technical vocabulary. Being aware of it, Ferrer Saiol referred in his translation to his use of numerous reference books to undertake the best possible version. These medieval glossaries and vocabularies belong in his translation, explicitly as well as implicitly. We identify here books that Ferrer Saiol used for this version, …
Roadmap on optical rogue waves and extreme events
2016
Nail Akhmediev et al. ; 38 págs.; 28 figs.